-
1 пресечь
пресечь abstellen vt; unterbinden* vt (замыслы); beseitigen vt (устранить) пресечь зло в корне das Übel mit der Wurzel ausrotten пресечь злоупотребления Mißbräuche abstellen -
2 пресечь
abstellen vt; unterbinden (непр.) vt ( замыслы); beseitigen vt ( устранить) -
3 Übel
n -s, =1) злоdas Übel an der Wurzel packen — пресечь зло в корнеj-m ein Übel zufügen — причинить кому-л. злоes ist vom Übel — это очень дурно ( плохо)2) бедаeinem Übel abhelfen — помочь в беде3) недуг, болезнь••von zwei Übeln muß man das kleinere wählen — посл. из двух зол выбирай меньшее -
4 Axt
f <-, Äxte> топорdie Axt an die Wúrzel légen — пресечь зло в корне, искоренить зло
sich wie éíne [die] Axt im Wálde benéhmen разг — вести себя грубо
-
5 Wurzel
f <-, -n>1) кореньWúrzeln schlágen [fássen] — 1) пускать корни (о растении) 2) перен тж пускать корни; обживаться (о людях)
2) перен корень; основа, причинаdie Axt an die Wúrzel légen — (решительно) взяться за искоренение зла
das Übel an der Wúrzel pácken [tílgen] — пресечь зло в корне / искоренить зло
éíner Sáche (D) an die Wúrzel géhen* (s) — смотреть в корень, искать настоящую причину чего-л
zu séínen Wúrzeln zurückkehren — вернуться к своим корням [к истокам]
3) диал морковь4) основание, основа; комель5) лингв корень (слова)6) мат кореньdie Wúrzel aus éíner Zahl zíéhen* мат — извлечь корень из числа
-
6 Wurzel
f =, -n в разн. знач.die dritte Wurzel — мат. кубический кореньWurzel schlagen( fassen) — пускать корни; перен. тж. укореняться, прививатьсяdie Wurzel aus einer Zahl ziehen — мат. извлечь корень из числаeiner Sache (D) an die Wurzel gehen — смотреть в корень, искать настоящую причину чего-л.ein Übel an der Wurzel packen — пресечь зло в корнеetw. mit der Wurzel ausrotten — перен. вырывать с корнем, искоренять что-л. -
7 das Übel an der Wurzel packen
прил.общ. пресечь зло в корнеУниверсальный немецко-русский словарь > das Übel an der Wurzel packen
-
8 die Axt an die Wurzel des Übels legen
предл.высок. пресечь зло в корне, решительно взяться за искоренение злаУниверсальный немецко-русский словарь > die Axt an die Wurzel des Übels legen
-
9 ein Übel an der Wurzel packen
кол.числ.общ. пресечь зло в корнеУниверсальный немецко-русский словарь > ein Übel an der Wurzel packen
См. также в других словарях:
в корне — Он в корне изменил своё поведение. Пресечь зло в корне … Орфографический словарь русского языка
в корне — в ко/рне, нареч. Он в корне изменил свое мнение. Пресечь зло в корне … Слитно. Раздельно. Через дефис.
КОРЕНЬ — КОРЕНЬ, рн , мн. рни, рней, муж. 1. Подземная часть растения, служащая для укрепления его в почве и всасывания из неё воды и питательных веществ. Главный, боковой, придаточный к. Воздушные корни (у лиан и нек рых других растенийвысоко над землёй … Толковый словарь Ожегова
Шереметев, граф Борис Петрович (генерал-фельдмаршал) — генерал фельдмаршал, тайный советник, род. 25 апреля 1652 г., скончался 17 февраля 1719 г. Борис Петрович был старшим из сыновей боярина Петра Васильевича Шереметева (Большого) и до 18 лет жил при отце, преимущественно в Киеве, где посещал Старую … Большая биографическая энциклопедия
Александр I (часть 2, III) — Период третий. ПОСЛЕДНЕЕ ДЕСЯТИЛЕТИЕ (1816 1825). В Петербурге начало 1816 года было ознаменовано рядом придворных празднеств: 12 го (24 го) января состоялось бракосочетание Великой Княгини Екатерины Павловны с Наследным принцем виртембергским, а … Большая биографическая энциклопедия